תמרורים |
1 | 101 |
Повреждённая дорога | כביש משובש |
2 | 102 |
Изгиб, крутой поворот направо | עקומה חדה ימינה |
3 | 103 |
Изгиб, крутой поворот налево | עקומה חדה שמאלה |
4 | 104 |
Изгиб направо, затем налево | עקומה ימינה ואח''כ שמאלה |
5 | 105 |
Изгиб налево, затем направо | עקומה שמאלה ואח''כ ימינה |
6 | 106 |
Извилистая дорога | דרך מפותלת |
7 | 107 |
Предупреждение и инструкция на изгибе | אזהרה והדרכה בעקומה חדה |
8 | 108 |
Предупреждение и инструкция на изгибе | אזהרה והדרכה בעקומה חדה |
9 | 109 |
Дорога сужается | הכביש הולך וצר |
10 | 110 |
Сужение дороги справа | הכביש הולך וצר מצד ימין |
11 | 111 |
Сужение дороги слева | הכביש הולך וצר מצד שמאל |
12 | 112 |
Узкий проезд или препятствие | מעבר צר או מכשול |
13 | 113 |
Ограничение по высоте | מכשול גובה |
14 | 114 |
Х-образный перекрёсток | צומת הצטלבות |
15 | 115 |
Перекрёсток - примыкание дороги справа | צומת הסתעפות ימינה |
16 | 116 |
Перекрёсток - примыкание дороги слева | צומת הסתעפות שמאלה |
17 | 117 |
Перекрёсток-камац (Т-образный перекрёсток) | צומת קמץ |
18 | 118 |
Предупреждение и инструкция на перекрёстке камац | אזהרה והדרכה בצומת קמץ |
19 | 119 |
Примыкание дороги справа, а потом слева | צמתי הסתעפות ימינה ולאחר מכן שמאלה |
20 | 120 |
Примыкание дороги слева, а потом справа | צמתי הסתעפות שמאלה ולאחר מכן ימינה |
21 | 121 |
Кольцо (круговое движение, кикар) | מעגל תנועה |
22 | 122 |
Светофор | רמזור |
23 | 123 |
Второстепенная дорога сливается с главной справа | התמזגות של כביש שבו זכות קדימה עם דרך צדדית מימין.אין פניה לדרך הצדדית. |
24 | 124 |
Второстепенная дорога сливается с главной слева | התמזגות של כביש שבו זכות קדימה עם דרך צדדית משמאל.אין פניה לדרך הצדדית. |
25 | 125 |
Главная дорога сливается с второстепенной справа | התמזגות עם כביש שבו זכות קדימה מימין |
26 | 126 |
Главная дорога сливается с второстепенной слева | התמזגות עם כביש שבו זכות קדימה משמאל |
27 | 127 |
Высокая интенсивность (плотность) движения | עומס בתנועה לפניך |
28 | 128 |
Пересечение с трамвайными путями | רכבת מקומית חוצה |
29 | 129 |
Железнодорожный переезд | מפגש מסילת ברזל |
30 | 130 |
До железнодорожного переезда 300м | מפגש מסילת ברזל במרחק של כ - 300 מטר |
31 | 131 |
До железнодорожного переезда 200м | מפגש מסילת ברזל במרחק של כ - 200 מטר |
32 | 132 |
До железнодорожного переезда 100м | מפגש מסילת ברזל במרחק של כ - 100 מטר |
33 | 133 |
Железнодорожный переезд с одним железнодорожным путём | מקום מפגש מסילת ברזל - מסילה אחת |
34 | 134 |
Жележнодорожный переезд с несколькими железнодорожными путями | מקום מפגש מסילת ברז - ל יותר ממסילה אחת |
35 | 135 |
Пешеходный переход впереди | מעבר חצייה להולכי רגל בקרבת מקום |
36 | 136 |
Поблизости пешеходы | הולכי רגל בקרבת מקום |
37 | 137 |
Движение велосипедистов | תנועת אופניים |
38 | 138 |
Туннель | מנהרה |
39 | 139 |
Впереди знак 302 - Стоп | תמרור ''עצור'' 302 בהמשך הדרך |
40 | 140 |
Крутой спуск | ירידה תלולה |
41 | 141 |
Скользкая дорога | סכנת החלקה |
42 | 142 |
Опасность обвала справа | אבנים מידרדרות מימין |
43 | 143 |
Опасность обвала слева | אבנים מידרדרות משמאל |
44 | 144 |
Полосы замедления на дороге (лежачий полицейский) | פסי האטה |
45 | 145 |
Впереди двустороннее движение | תנועה דו-סטרית |
46 | 146 |
Животные | בעלי חיים |
47 | 147 |
Рабочий транспорт или трактор пересекают дорогу | רכב עבודה או טרקטור חוצה |
48 | 148 |
Направляющие столбы по сторонам дороги | עמודי הכונה ואזהרה בצד הכביש |
49 | 149 |
Направляющий или разделяющий столб | עמודון להכוונה או להפרדה |
50 | 150 |
Опасное место, для которого нет специального знака | מקום מסוכן שלגביו לא נקבע תמרור מיוחד |
51 | 201 |
Ехать прямо или направо | סע ישר או ימינה |
52 | 202 |
Ехать прямо или налево | סע ישר או שמאלה |
53 | 203 |
Ехать прямо. Если стрелка под углом, то ехать по направлению стрелки | סע ישר |
54 | 204 |
Ехать направо, проехать перед знаком | סע ימינה |
55 | 205 |
Ехать налево, проехать перед знаком | סע שמאלה |
56 | 206 |
Ехать направо, проехать после знака | סע ימינה .עבור אחרי התמרור |
57 | 207 |
Ехать налево, проехать полсе знака | סע שמאלה .עבור אחרי התמרור |
58 | 208 |
Ехать направо или налево | סע ימינה או שמאלה |
59 | 209 |
Ехать прямо или развернуться вправо | סע ישר או בפנית פרסה ימינה |
60 | 210 |
Ехать прямо или развернуться влево | סע ישר או בפנית פרסה שמאלה |
61 | 211 |
Развернуться вправо | סע בפניית פרסה ימינה |
62 | 212 |
Развернуться влево | סע בפניית פרסה שמאלה |
63 | 213 |
Объехать обозначенное место спрва или слева | עבור את המקום המסומן מימין או משמאל |
64 | 214 |
Объехать обозначенное место только спрва | עבור את המקום המסומן מצדו הימני |
65 | 215 |
Объехать обозначенное место только слева | עבור את המקוםהמסומן מצדו השמאלי |
66 | 216 |
Въезд на скоростную трассу (автомагистраль) | כניסה לדרך מהירה |
67 | 217 |
Конец скоростной трассы (автомагистрали) | קצה הדרך המהירה |
68 | 218 |
Дорога только для механического транспорта, способного легально развить скорость, не меньшую указанной на знаке в км/ч | דרך לרכב מנועי שמסוגל ומורשה לנוע במהירות שאינה פחותה מזו שצויינה בתמרור בקמ''ש |
69 | 219 |
Дорога только для механического транспорта | דרך לרכב מנועי בלבד |
70 | 220 |
Общая улица (голландская улица, жилая зона) | רחוב משולב |
71 | 221 |
Конец общей улицы (голландской улицы, жилой зоны) | קצה רחוב משולב |
72 | 222 |
Зона ослабленного движения | אזור מיתון תנועה |
73 | 223 |
Конец зоны ослабленного движения | קצה אזור מיתון תנועה |
74 | 224 |
Полоса для велосипедистов с односторонним движением, в направлении, соответствующем направлению движения соседней полосы | נתיב - חד סטרי לתנועת אופניים. הנסיעה מותרת בכיוון המסומן בלבד באמצעות סימון 804 |
75 | 225 |
Конец полосы для велосипедистов | קצה הנתיב לאופניים |
76 | 226 |
Дорожка только для пешеходов | שביל להולכי רגל בלבד |
77 | 227 |
Дорожка только для велосипедистов | שביל לאופניים בלבד |
78 | 228 |
Общая дорожка только для пешеходов и велоосипедистов | שביל משותף לאופניים ולהולכי רגל בלבד |
79 | 229 |
Отдельные дорожки только для пешеходов и только для велосипедистов соответственно | שביל ים נפרדי םלאופניים בלבד ולהולכי רגל בלבד, בהתאמה |
80 | 301 |
Предоставить преимущество в движении транспорту на пересекающей дороге, включая железнодорожные пути (Уступить дорогу) | תן זכות קדימה לתנועה בדרך החוצה לרבות מסילה |
81 | 302 |
Стоп! Предоставить преимущество в движении транспорту на пересекающей дороге, включая железнодорожные пути | עצור! תן זכות קדימה לתנועה בדרך החוצה לרבות מסילה |
82 | 303 |
Кольцо (круговое движение, кикар) | מעגל תנועה |
83 | 304 |
Стоп! (переносной знак) | (עצור! (תמרור נייד |
84 | 305 |
Осторожно продолжить движение (переносной знак) | (התקדם בזהירות (תמרור נייד |
85 | 306 |
Предоставить преимущество в движении пешеходам, пересекающим дорогу | תן זכות קדימה להולכי הרגל החוצים |
86 | 307 |
Предоставить преимущество в движении встречному транспорту на узкой дороге | תן זכות קדימה בקטע דרך צרה לתנועה מהכיוון הנגדי |
87 | 308 |
У вас преимущество в движении по отношению ко встречному транспорту на узкой дороге | לך זכות קדימה בקטע דרך צרה לגבי התנועה מהכיוון הנגדי |
88 | 309 |
У вас преимущество в движении | לך זכות קדימה בדרך |
89 | 310 |
Конец отрезка, на котором у вас преимущество в движении | קצה הדרך ש ב ה יש לך זכות קדימה |
90 | 401 |
Дорога закрыта для проезда любого транспорта в обе стороны | כביש סגור - בשני הכוונים - בפני כל רכב |
91 | 402 |
Въезд запрещён любому транспорту | אסורה הכניסה לכל רכב |
92 | 403 |
Шлагбаум: дорога закрыта | מחסום: הדרך חסומה |
93 | 404 |
Шлагбаум перед железнодорожным переездом | מחסום לפני מפגש מסילת ברזל |
94 | 405 |
Запрещён въезд любому механическому транспортному средству | אסורה הכניסה לכל רכב מנועי |
95 | 406 |
Запрещён въезд грузовому транспорту общим разрешённым весом в тоннах больше указанного на знаке | אסורה הכניסה לרכב מנועי מסחרי שמשקלו הכולל המותר בטונות עולה על הרשום בתמרור |
96 | 407 |
Запрещён въезд транспорту с грузом опасного вещества, требующего специального обозначения, за исключением поставок топлива и газа | אסורה הכניסה לרכב המוביל חומר מסוכן החייב בסימון על פי דין, למעט אספקת דלק וגז |
97 | 408 |
Запрещён въезд механическому транспортному средству, за исключением двухколёсного транспорта | אסורה הכניסה לרכב מנועי, למעט רכב דו-גלגלי |
98 | 409 |
Мотоциклам въезд запрещён | אסורה הכניסה לאופנוע |
99 | 410 |
Запрещён въезд рабочему транспорту и трактору | אסורה הכניסה לרכב עבודה ולטרקטור |
100 | 411 |
Животным вход запрещён | אסורה הכניסה לבעלי חיים |
101 | 412 |
Велосипедам въезд запрещён | אסורה הכניסה לאופניים |
102 | 413 |
Пешеходам вход запрещён | אסורה הכניסה להולכי רגל |
103 | 414 |
Запрещён въезд рабочему транспорту, трактору, пешеходам, велосипедистам и животным | אסורה הכניסה לרכב עבודה, לטרקטור, לבעלי חיים, לאופניים והולכי רגל |
104 | 415 |
Запрещён въезд любому транспорту общей разрешённой массой в тоннах больше указанного на знаке | אסורה הכניסה לכל רכב , שמשקלו הכולל המותר בטונות עולה על הרשום בתמרור |
105 | 416 |
Запрещён въезд машинам, общая высота которых с грузом в метрах больше указанной на знаке | אסורה הכניסה לרכב שגבהו –כולל המטען- עולה על מספר המטרים הרשום בתמרור |
106 | 417 |
Запрещён въезд машинам, общая ширина которых с грузом в метрах больше указанной на знаке | אסורה הכניסה לרכב שרחבו –כולל המטען-עולה על מספר המטרים הרשום בתמרור |
107 | 418 |
Зона запрета движения учебного транспорта | אזור אסור ללימוד נהיגה |
108 | 419 |
Конец зоны запрета движения учебного транспорта | קצה האזור ה אסור ללימוד נהיגה |
109 | 420 |
Запрещено обгонять и опережать механический транспорт с более чем двумя колёсами, следующий в том же направлении | אסור לעקוף או לעבור על פניו של רכב מנועי הנע על יותר משני גלגלים באותו כיוון נסיעה |
110 | 421 |
Конец зоны запрещённого обгона | קצה קטע הדרך שעליו חל איסור העקיפה |
111 | 422 |
Грузовому транспорту общей разрешённой массой более 4 тонн запрещается обгонять или опережать механический транспорт, у которого больше двух колёс и который едет в том же направлении | אסור לרכב מסחרי שמשקלו הכולל המותר עולה על 4 טון לעקוף או לעבור על פניו של רכב מנועי הנע על יותר משני גלגלים באותו כיוון נסיעה |
112 | 423 |
Конец зоны запрещённого обгона | קצה קטע הדרך שעליו חל איסור העקיפה |
113 | 424 |
Зона городских дорог (черта города) | אזור דרכים עירוניות |
114 | 425 |
Конец зоны городских дорог (черты города) | קצה אזור דרכים עירוניות |
115 | 426 |
Особая скорость: запрещено ехать со скоростью, превышающую указанную на знаке в км/ч | מהירות מיוחדת: אסורה הנסיעה במהירות העולה על מספר הקמ''ש הרשום בתמרור |
116 | 427 |
Конец зоны особой скорости | קצה הקטע של מהירות מיוחדת |
117 | 428 |
Поворот направо запрещён | אסורה הפניה ימינה |
118 | 429 |
Поворот налево запрещён | אסורה הפניה שמאלה |
119 | 430 |
Разворот вправо запрещён | אסורה פנית פרסה לימין |
120 | 431 |
Разворот влево запрещён | אסורה פנית פרסה לשמאל |
121 | 432 |
Стоянка транспорта запрещена у края дороги, где стоит знак | אסורה חניית רכב בדרך בצד שבו הוצב התמרור |
122 | 433 |
Остановка и стоянка транспорта запрещена у края дороги, где стоит знак | אסורה כל עצירה וחניה של רכב בדרך בצד שבו הוצב התמרור, אלא אם דרוש הדבר למילוי הוראות כל דין |
123 | 434 |
Конец зоны запрета на остановку и стоянку, только отмена действия знаков 432 и 433 | קצה 433 ,432 התמרורים בלבד |
124 | 435 |
Стоянка грузового транспорта общей массой свыше 10 000 кг запрещена | אזור אסור לחנית רכב מסחרי שמשקלו הכולל המותר עולה על 10,000ק''ג |
125 | 436 |
Конец зоны запрета на стоянку грузового траспорта общей массой свыше 10 000 кг | קצה אסור לחניית רכב מסחרי שמשקלו הכולל המותר עולה על 10,000 ק''ג |
126 | 437 |
Стоянка только для транспорта инвалида с обозначением, соответствующим знаку | חנייה בלעדית לרכב של נכה בעל תוית כבתמרור |
127 | 438 |
Стоп! Таможенный контроль | עצור! בקורת מכס |
128 | 439 |
Знак для сообщений, не имеющих специальных знаков | תמרור למסר מחייב שלגביו אין תמרור בלוח התמרורים |
129 | 501 |
Дорога или полоса для общественного транспорта | כביש או נתיב לתחבורה ציבורית |
130 | 502 |
Конец полосы для общественного транспорта | קצה הנתיב לתחבורה ציבורית |
131 | 503 |
Полоса для общественного транспорта (разметка) | נתיב לתחבורה ציבורית |
132 | 504 |
Движение в направлении, обозначенном белой стрелкой, разрешено всем видам транспорта. Знак действует до знака 145, 618 или ближайшего перекрёстка. Транспорт, указанный на знаке 501 может ехать и в противоположном направлении. | התנועה בכוון המסומן בחץ הלבן מותרת לכל כלי הרכב. לרכב שנסיעתו הותרה לפי תמרור 501 מותרת גם הנסיעה בכוון הנגדי |
133 | 505 |
Остановка маршрутных автобусов | תחנת אוטובוסים ציבוריים |
134 | 506 |
Трамвайная остановка | תחנת רכבת מקומית |
135 | 507 |
Стоянка такси | תחנת מוניות |
136 | 508 |
Конец зоны стоянки такси | קצה תחום תחנת מוניות |
137 | 509 |
Место остановки такси для посадки и высадки пассажиров исключительно | מקום עצירה למונית להעלאת והורדת נוסעים בלבד |
138 | 510 |
Остановка только для посадки и высадки военнослужащих | תחנת הסעה לחיילים להעלאה ולהורדה בלבד |
139 | 511 |
Бордюр, выкрашенный в жёлтые и красные полосы: место остановки определённого транспорта | מקום עצירה לסוג מסויים של רכב ליד אבני שפה צבועות אדום- צהוב |
140 | 512 |
Бордюр и специально отведённый участок: место остановки определённого транспорта | מקום עצירה לסוג מסויים של רכב במקום בו קיים מפרץ ואבני שפה |
141 | 513 |
Место остановки определённого транспорта когда нет бордюра и специального участка | מקום עצירה לסוג מסויים של רכב במקום בו אין מפרץ ואין אבן שפה |
142 | 601 |
Название перекрёстка или развязки | שם המחלף או הצומת |
143 | 602 |
Направление к разным местам, устанавливается над полосами перед развязкой на междугородней дороге | הכוונה ליעדים מעל הנתיבים לפני מחלף בדרך שאינה עירונית |
144 | 603 |
Направление к разным местам, устанавливается над полосами перед развязкой на междугородней дороге | הכוונה ליעדים מעל הנתיבים לפני צומת בדרך שאינה עירונית |
145 | 604 |
Раннее направление к разным местам перед перекрёстком на междугородней дороге | הכוונה מוקדמת ליעדים לפני צומת בדרך שאינה עירונית |
146 | 605 |
Два последовательных близкорасположенных выезда | שתי יציאות עוקבות וסמוכות |
147 | 606 |
Направление к выезду с дороги | הכוונה ליציאה מהדרך |
148 | 607 |
Направление к выезду, висит только над полосой | הכוונה ליציאה בלבד |
149 | 608 |
Место выезда с дороги | מקום היציאה מהדרך |
150 | 609 |
Следующие выезды: скоростная трасса (автомагистраль) | היציאות הבאות |
151 | 610 |
Места назначения на междугородних дорогах | יעדים בדרכים שאינן עירוניות |
152 | 611 |
Номер дороги | מספרה של דרך |
153 | 612 |
Номер километра (расстояние) | מספר הקילומטר בדרך |
154 | 613 |
Определение движения в полосах | הגדרת תנועות בנתיבים |
155 | 614 |
Направление к разным местам на горородских дорогах | הכוונה ליעדים בדרכים עירוניות |
156 | 615 |
Направление над полосами перед развязкой на городских дорогах | הכוונה מעל הנתיבים לפני מחלף בדרך עירונית |
157 | 616 |
Напраление над поосами перед перекрёстком на городских дорогах | הכוונה מעל הנתיבים לפני צומת בדרך עירונית |
158 | 617 |
Дорожный указатель на перекрёстке или развязке | מורה דרך בצומת או במחלף |
159 | 618 |
Дорога с односторонним движением | כביש חד סטרי |
160 | 619 |
Изменение количества полос | שינוי במספר הנתיבים |
161 | 620 |
Изменение количества полос | שינוי במספר הנתיבים |
162 | 621 |
Изменение количества полос | שינוי במספר הנתיבים |
163 | 622 |
Изменение количества полос | שינוי במספר הנתיבים |
164 | 623 |
Тупик | כביש ללא מוצא |
165 | 624 |
Тупик справа | כביש ללא מוצא מימין |
166 | 625 |
Тупик слева | כביש ללא מוצא משמאל |
167 | 626 |
Стоянка для любого вида транспорта | חניה לכלי רכב |
168 | 627 |
На тротуаре разрешена стоянка транспорту общей разрешённой массой до 2 200кг | מותרת החניה על המדרכה לרכב שמשקלו הכולל המותר עד 2200ק''ג, בהתאם למסומן ובלי לחסום את המעבר ברוחב סביר להולכי רגל ולכסא גלגלים לנכה |
169 | 628 |
Конец зоны стоянки на дороге или тротуаре, разрешённых знаком 626 или 627 | קצה המקום או ה קטע המותר לחניה |
170 | 629 |
Знак для предупреждения или для сообщения, для которых нет специальных знаков | תמרור לאזהרה או להודעה רק למסר שלגביו אין תמרור בלוח התמרורים |
171 | 630 |
Знак сообщает расстояние в метрах до изменения, о котором повествует знак, установленный над ним (или внутри которого он установлен) | במרחק הנקוב במטרים, יחול האמור בתמרור שמעליו או בתוכו הוצב |
172 | 631 |
Знак сообщает расстояние, к которому относится знак, установленный над ним | לאורך הקטע שלפניך במטרים, יחול האמור בתמרור שמעליו |
173 | 632 |
Знак сообщает направление, к которому относится знак, установленный над ним | המסר בתמרור שמעליו מיועד לפונה בכוון החץ |
174 | 633 |
Тоннель | מנהרה |
175 | 634 |
Конец тоннеля | קצה המנהרה |
176 | 635 |
Опасность пожаров | סכנת שריפות |
177 | 701 |
Красный свет светофора | אור אדום |
178 | 702 |
Красный и жёлтый свет светофора одновременно | אור אדום ואור צהוב יחד |
179 | 703 |
Зелёный свет светофора | אור ירוק |
180 | 704 |
Зелёная стрелка для транспорта | חץ ירוק לכלי רכב |
181 | 705 |
Жёлтый свет светофора | אור צהוב |
182 | 706 |
Жёлтый мигающий свет светофора | אור צהוב מהבהב |
183 | 707 |
Жёлтый мигающий свет | אור צהוב מהבהב |
184 | 708 |
Белый светящийся горизонтальный прямоугольник | אור לבן מלבני אופקי |
185 | 709 |
Белый светящиеся горизонтальный прямоугольник и круг (одновременно) | אור לבן מלבני אופקי ואור לבן עגול יחד |
186 | 710 |
Белый светящийся вертикальный прямоугольник | אור לבן מלבני אנכי |
187 | 711 |
Белый светящийся наклонный прямоугольник | אור לבן מלבני מוטה |
188 | 712 |
Белый светящийся наклонный прямоугольник | אור לבן מלבני מוטה |
189 | 713 |
Белый светящийся вертикальный прямоугольник и наклонный прямоугольник | אור לבן מלבני אנכי ואור לבן מלבני מוטה |
190 | 714 |
Белый светящийся вертикальный прямоугольник и наклонный прямоугольник | אור לבן מלבני אנכי ואור לבן מלבני מוטה |
191 | 715 |
Белый светящийся вертикальный прямоугольник и два наклонных прямоугольника | אור לבן מלבני אנכי ואורות לבנים מלבניים מוטים |
192 | 716 |
Белый светящийся круг | אור לבן עגול |
193 | 717 |
Белый светящийся мигающий круг | אור לבן מהבהב |
194 | 718 |
Красное изображение стоящего пешехода | דמות הולך רגל עומד בצבע אדום |
195 | 719 |
Зелёное изображение идущего пешехода | דמות הולך רגל בצבע ירוק |
196 | 720 |
Красное изображение велосипеда | צורת אופניים בצבע אדום |
197 | 721 |
Зелёное изображение велосипеда | צורת אופניים בצבע ירוק |
198 | 722 |
Двойной мигающий красный сигнал светофора перед железнодорожным переездом | אור אדום מהבהב כפול לפני מפגש מסילת ברזל |
199 | 723 |
Полоса закрыта | נתיב סגור |
200 | 724 |
Полоса открыта | נתיב פתוח |
201 | 725 |
Перестроиться на соседнюю полосу | מעבר לנתיב סמוך |
202 | 726 |
Полоса съезда | נתיב יציאה |
203 | 801 |
Линия полосы или линия середины дороги | קו נתיב או קו ציר הכביש |
204 | 802 |
Полоса меняет назначение | נתיב מתחלף |
205 | 803 |
Двойная сплошная разделительная белая линия | קו הפרדה רצוף כפול בצבע לבן |
206 | 804 |
Дорожка или полоса только для велосипедистов, ехать только в направлении, указанном стрелкой | שביל או נתיב מיועד לאופניים בלבד, סע בכוון החץ בלבד |
207 | 805 |
Частая пунктирная белая линия | קו קטעים צפוף בצבע לבן |
208 | 806 |
Пунктирная линия рядом со сплошной линией | קו קטעים ליד קו רצוף בצבע לבן |
209 | 807 |
Сплошная жёлтая линия | קו רצוף בצבע צהוב |
210 | 808 |
Линия из белых прямоугольников | קו מלבנים בצבע לבן |
211 | 809 |
Пунктирная белая линия - поворот на перекрёстке | קו קטעים בצבע לבן |
212 | 810 |
Линия остановки (стоп-линия) - линия поперёк проезжей части | קו עצירה |
213 | 811 |
Пешеходный переход | מעבר חציה להולכי רגל |
214 | 812 |
Проезд для велосипедистов | מעבר חציה לרוכבי אופניים |
215 | 813 |
Разрешённые направления движения по полосе | כווני הנסיעה המותרים בנתיב |
216 | 814 |
Полоса заканчивается | נתיב נסיעה העומד להסתיים |
217 | 815 |
Островок безопасности | אי תנועה |
218 | 816 |
Бордюр, выкрашенный в чёрные и белые полосы | אבני שפה צבועות שחור-לבן |
219 | 817 |
Бордюр, выкрашенный в синие и белые полосы | אבני שפה צבועות לסירוגין בצבע כחול |
220 | 818 |
Бордюр, выкрашенный в красные и белые полосы | אבני שפה צבועות אדום- לבן |
221 | 819 |
Размеченные места для стоянки транспорта | מקומות חניה לכלי רכב מסומנים בצבע לבן |
222 | 820 |
Место, запрещённое для стоянки, обозначенное белым цветом | מקום אסור לחניה מסומן בצבע לבן |
223 | 821 |
Разметка полосы замедления (лежачий полицейский) | מקום פס האטה |
224 | 901 |
Зона дорожных работ | אתר עבודה בדרך |
225 | 902 |
Конец зоны дорожных работ и всех связанных с нею запретов и ограничений | קצה אתר עבודה וכל ההגבלות והאיסורים בתוכו |
226 | 903 |
Предупреждение и инструкция на крутом повороте (изгибе) | אזהרה והדרכה בעקומה חדה |
227 | 904 |
Предупреждение и инструкция на перекрёстке-камац (Т-образном перекрёстке) | אזהרה והדרכה בצומת קמץ |
228 | 905 |
Дорога сужается | הכביש הולך וצר |
229 | 906 |
Дорога сужается справа | הכביש הולך וצר מצד ימין |
230 | 907 |
Дорога сужается слева | הכביש הולך וצר מצד שמאל |
231 | 908 |
Узкий проезд или препятствие | מעבר צר או מכשול |
232 | 909 |
Двустороннее движение | תנועה דו-סטרית |
233 | 910 |
Изменение количества полос | שינוי במספר הנתיבים |
234 | 911 |
Изменение количества полос | שינוי במספר הנתיבים |
235 | 912 |
Изменение количества полос | שינוי במספר הנתיבים |
236 | 913 |
Изменение количества полос | שינוי במספר הנתיבים |
237 | 914 |
Объезд | מעקף |
238 | 915 |
Знак для сообщений, предупреждений, указаний или запретов, не имеющих специальных знаков | תמרור לאזהרה, להוריה,לאיסור או להודעה רק למסר שלגביו אין תמרור בלוח התמרורים |
239 | 916 |
Знак сообщает расстояние в метрах до изменения, о котором повествует знак, установленный над ним (или внутри которого он установлен) | במרחק הנקוב במטרים, יחול האמור בתמרור שמעליו או בתוכו הוצב |
240 | 917 |
Знак сообщает расстояние, к которому относится знак, установленный над ним | לאורך הקטע שלפניך במטרים, יחול האמור בתמרור שמעליו |
241 | 918 |
Линия полосы или линия середины проезжей части - пунктирная оранжевая линия | קו נתיב או קו ציר הכביש – קו קטעים בצבע כתום |
242 | 919 |
Полоса меняет назначение - двойная пунктирная оранжевая линия | נתיב מתחלף -קו קטעים כפול בצבע כתום |
243 | 920 |
Двойная сплошная разделительная оранжевая линия | קו הפרדה רצוף כפול בצבע כתום |
244 | 921 |
Частая пунктирная оранжевая линия | קו קטעים צפוף בצבע כתום |
245 | 922 |
Пунктирная линия рядом со сплошной линией | קו קטעים ליד קו רצוף בצבע כתום |
246 | 923 |
Линия из оранжевых прямоугольников | קו מלבנים בצבע כתום |
247 | 924 |
Пунктирная оранжевая линия - поворот на перекрёстке | קו קטעים בצבע כתום – פניה בצומת |
248 | 925 |
Линия остановки (стоп-линия) - линия поперёк проезжей части | קו עצירה |
249 | 926 |
Разрешённые направления движения по полосе | כווני הנסיעה המותרים בנתיב |
250 | 927 |
Полоса заканчивается | נתיב נסיעה העומד להסתיים |
251 | 928 |
Островок безопасности | אי תנועה |
252 | 929 |
Шлагбаум | מחסום |
253 | 930 |
Направляющие столбы по краю дороги | עמודי הכוונה, בצד הכביש |
254 | 931 |
Конус для направления или обозначения препятствия | חרוט להכוונה או לסימון מכשול |
255 | 932 |
Оранжевый мигающий фонарь для обозначения, подачи сигнала и предупреждения | פנס מהבהב בצבע כתום לסימון, איתות ואזהרה |
256 | 933 |
Передвижное мигающее табло: сигнал, предупреждение и напрвление | לוח נייד מהבהב |
257 | 934 |
Передвижное мигающее табло: дорога перекрыта | לוח נייד מהבהב |