חגי ישראל - פורים

Еврейские праздники: Пурим


1
פורים שמח!

Радостного Пурима!
  

2
המן כעס על מרדכי כי מרדכי סרב לכרוע ברך ולהשתחוות לו.

Аман разозлился на Мордехая, поскольку Мордехай отказался встать на колени и поклониться ему
  

3
המן החליט להשמיד את כל היהודים, בני עמו של מרדכי, ביום יג לחודש אדר.

Аман решил уничтожить всех евреев, соплеменников Мордехая 13 числа месяца Адар
  

4
במשתה השני של אסתר היא ביקשה מהמלך להציל את חייה וחיי עמה.

На втором пиршестве Эстер попросила царя спасти ее жизнь и жизнь ее народа
  

5
"ליהודים היתה אורה ושמחה וששון ויקר"

У евреев были свет, радость, ликование и почет
  

6
בפורים קוראים את מגילת אסתר פעמיים: בערב ובבוקר.

B Пурим Свиток Эстер читают дважды, вечером и утром.
  

7
בבית הכנסת קוראים את מגילת אסתר מתוך מגילת קלף כשרה.

B синагоге Свиток Эстер читают по кашерному пергаментному свитку
  

8
לפני קריאת המגילה בערב נהוג לתת "זכר למחצית השקל" לצדקה.

Перед чтением свитка вечером принято жертвовать на благотворительность "в память о полушекеле"
  

9
כאשר שמו של המן מוזכר במהלך קריאת מגילת אסתר, נוהגים להרעיש בקול.

Когда имя Амана упоминается пр прочтении Свитка Эстер, принято шуметь
  

10
בבוקר חג הפורים אנחנו קוראים בבית הכנסת גם את פרשת עמלק.

Утром в Пурим мы читаем в синагоге отрывок из Торы об Амалеке
  

11
בפורים שולחים זה לזה משלוח מנות, מתנות של מאכלים ומשקאות.

В Пурим посылают друг другу мишлоах манот, еду и напитки в подарок
  

12
ברוב המקומות חוגגים את פורים בארבעה עשר לחודש העברי אדר.

B большинстве месте Пурим отмечается 14 числа еврейского месяца Адар
  

13
בפורים נותנים מתנות לאביונים, צדקה לשני נזקקים לפחות.

В Пурим дают матанот лаэвоним — милостыню двум бедным, как минимум
  

14
ביום פורים עורכים סעודה גדולה, ונוהגים לשתות בה הרבה יין.

В Пурим устраивают крупную трапезу, во время которой принято пить много вина
  

15
נוהגים לאכול בפורים אוזני המן, עוגיות ממולאות בצורת משולש.

В Пурим принято есть треугольное печенье "уши Амана" с начинкой
  

16
אני אוהב במיוחד אוזני המן ממולאות שוקולד.

Больше всего я люблю "уши Амана" с шоколадной начинкой
  

17
נוהגים בפורים להתחפש ולערוך מסיבת תחפושות.

В Пурим принято переодеваться и устраивать костюмированную вечеринку
  

18
הכיתה שלי הכינה למסיבה "פורים שפיל"

В моем классе к вечеринке подготовили пуримшпиль (пуримский спектакль)
  

19
תהלוכת התחפושות בפורים נקראת "עדלידע"," צירוף המילים "עד דלא ידע"

Карнавальный пуримский парад называется адэлояда от слов пока не станет узнавать
  

20
מרדכי היה משבט בנימין.

Мордехай был из колена Биньямина
  

21
בשכונת בקעה בירושלים נמצא רחוב מרדכי היהודי ולידו רחוב אסתר המלכה.

В иерусалимском районе Бака есть ул. Еврея Мордехая и рядом с ним — ул. Царицы Эстер
  

22
בירושלים ובמקומות אחדים נוספים חוגגים את פורים בחמישה עשר באדר.

B Иерусалиме и других местах Пурим отмечается 15 Адара
  

23
החג נקרא "פורים" על שם הפור, הגורל, שהפיל המן כשרצה להשמיד את ישראל

Праздник называется Пуримом в честь жребия ("пур"), брошенного Аманом, который хотел уничтожить евреев
  

24
סיפור פורים התרחש בשושן, בירת האימפריה הפרסית.

История Пурима произошла в Шушане, столице Персидской империи
  

25
סיפור פורים מופיע בתנ

История Пурима приведена в Библии под названием "Свиток Эстер"
  

26
אסתר נבחרה למלכה אחרי שהמלך אחשורוש כעס על ושתי וגרש אותה.

Эстер была выбрана царицей после того, как царь Ахашверош разозлился на Bашти и развелся с ней
  

27
שמה השני של אסתר היה הדסה, והיא היתה בת דודו של מרדכי היהודי.

Bторым именем Эстер было Адасса, она была племянницей еврея Мордехая
  

28
השם "אסתר" מזכיר את המילה "הסתר" או "נסתר"

Имя Эстер напоминает [по звучанию ивритские] слова "секрет" или "скрытый"