אמירות ופתגמים יהודיים

Еврейские пословицы / афоризмы


1
ואהבת לרעך כמוך.

Возлюби ближнего как самого себя
  

2
איזהו עשיר? השמח בחלקו.

Кого считать богатым? Того, кто доволен тем, что имеет.
  

3
אם אין אני לי, מי לי?

Если не я для себя, кто для меня?
  

4
וכשאני לעצמי, מה אני?

Если же я для себя, кто я?
  

5
ואם לא עכשיו, אימתי?

Если не сейчас, то когда?
  

6
אמור מעט ועשה הרבה.

Говори мало, делай много-много
  

7
דברי חכמים בנחת נשמעים.

Слова мудрецов воспринимаются, когда они произнесены спокойно
  

8
המלבין פני חברו ברבים, אין לו חלק לעולם הבא.

Тот, кто оскорбляет человека, лишается доли в загробном мире
  

9
טוב שם משמן טוב.

Доброе имя лучше хорошего масла
  

10
יפה שתיקה לחכמים, קל וחומר לטפשים.

Мудрецов украшает молчание, глупцов — тем более
  

11
מוות וחיים ביד הלשון.

Жизнь и смерть — во власти языка
  

12
צדקה תציל ממוות.

Благотворительность спасает от смерти
  

13
על טעם ועל ריח אין להתוכח.

На вкус и цвет товарищей нет
  

14
שומר פיו ולשונו, שומר מצרות נפשו.

Тот, кто следит за языком, спасается от бед
  

15
איזהו גבור? הכובש את יצרו.

Герой — тот, кто контролирует свои страсти
  

16
בזעת אפיך תאכל לחם.

В поте лица своего будешь есть хлеб
  

17
לא עליך המלאכה לגמור, ולא אתה בן חורין להבטל ממנה.

Не тебе заканчивать работу, но не тебе от нее отказываться
  

18
די לחכימא ברמיזא.

Мудрец понимает с полуслова
  

19
דרך ארץ קדמה לתורה.

Моральное поведение предшествует Торе
  

20
כל המציל נפש אחת מישראל, כאילו הציל עולם מלא.

Спас человека — как будто бы спас целый мир
  

21
סוף מעשה במחשבה תחילה.

Сто раз отмерь, один раз отрежь
  

22
סייג לחוכמה - שתיקה.

Молчание — золото
  

23
מה ששנוא עליך אל תעשה לחברך.

То, что ненавистно тебе, не делай другим
  

24
מצוה גוררת מצוה, ועברה גוררת עברה.

Хороший поступок влечет хороший поступок, грех влечет грех
  

25
הוי מקבל את כל האדם בסבר פנים יפות.

Встречай любого человека уважительно
  

26
פיקוח נפש דוחה שבת.

Угроза для жизни отменяет субботние запреты
  

27
תשובה ותפילה וצדקה מעבירים את רוע הגזרה.

Раскаяние, молитва и благотворительность отменяют вынесенный приговор
  

28
אל תדון את חברך עד שתגיע למקומו.

Не суди друга, пока не попадешь на его место
  

29
מרבה נכסים - מרבה דאגה.

Много имущества — много тревоги
  

30
לעולם אין אדם מעני מן הצדקה.

Человек не обеднеет, занимаясь благотворительностью
  

31
תן צדקה בסבר פנים יפות ובשמחה.

Давай милостыню любезно и радостно
  

32
המעלה הגדולה ביותר בנתינת צדקה היא לעזור לעני במציאת עבודה.

Самая высокая степень благотворительности — найти бедному работу
  

33
כל הרודף אחר צדקה - הקדוש ברוך הוא ממציא לו מעות ועושה בהן צדקה.

Чем чаще человек дает милостыню, тем больше Б-г дает ему для этого денег
  

34
אל תסתכל בקנקן, אלא במה שיש בו.

Не смотри на кувшин, смотри на его содержимое
  

35
שכר מצוה - מצוה.

Плата за доброе дело — другое доброе дело
  

36
שקולה צדקה כנגד כל המצוות.

Благотворительность перевешивает все остальные заповеди
  

37
גדולה צדקה, שמקרבת את הגאולה.

Благотворительность важна, она приближает Избавление
  

38
פריעת בעל חוב - מצוה.

Есть заповедь платить по долгам
  

39
אין דנים את האדם אלא לפי מעשיו של אותה שעה.

Вердикт о человеке выносится по его поступкам в конкретное время
  

40
צדק צדק תרדף.

Стремись, стремись к справедливости!
  

41
פרקליטין של אדם - תשובה ומעשים טובים.

Защитники человека — раскаяние и добрые поступки
  

42
לא תהיה אחרי רבים לרעות.

Не солидаризируйся с большинством в дурных поступках
  

43
גומל נפשו איש חסד.

Праведный человек помогает своей душе
  

44
לא תרצח!

Не убий!
  

45
על שלושה דברים העולם עומד: על התורה, ועל העבודה, ועל גמילות חסדים.

Мир стоит на трех основаниях: на Торе, на служении Б-гу и на добрых делах
  

46
פדיון שבויים מצוה רבה היא.

Выкуп пленных — важный поступок
  

47
הבא להורגך - השכם להורגו.

Пришедшего тебя убить убей первым
  

48
המבקר חולה נוטל אחד מששים בצערו.

Навещающий больного забирает 1/60 его боли
  

49
נר מצוה ותורה אור.

Заповедь — свеча, Тора — свет
  

50
אחד המרבה ואחד הממעיט, ובלבד שיכוון לבו לשמים.

Делай больше, делай меньше, главное — посвяти сердце Б-гу
  

51
כל אלמנה ויתום לא תענון.

Вдову и сироту не притесняйте
  

52
איזהו מכובד? המכבד את הבריות.

Уважают того, кто уважает других
  

53
היוצא מפיכם תעשו.

Исполняйте то, что произнесли ваши уста
  

54
הוי דן את כל האדם לכף זכות.

Оправдывай поступки каждого человека
  

55
מדבר שקר תרחק!

От лживых слов отдаляйся!
  

56
כל ישראל ערבים זה בזה.

Все евреи в ответе друг за друга
  

57
לא המדרש הוא העיקר, אלא המעשה.

Главное не теория, а практика
  

58
דברה תורה בלשון בני אדם.

Тора написана на языке, понятном людям
  

59
לפני עוור לא תתן מכשול.

Перед слепым не ставь преграды
  

60
מרבה ישיבה מרבה חכמה.

Чем больше учишься, тем больше умнеешь
  

61
תלמידי חכמים מרבים שלום בעולם.

Мудрецы способствуют укреплению мира
  

62
עשה לך רב וקנה לך חבר.

Найди себе учителя и приобрети себе друга
  

63
מורא רבך כמורא שמים.

Относись к учителю с таким же пиететом, как к Б-гу
  

64
מכל מלמדי השכלתי.

Я стал мудрее благодаря окружающим
  

65
גדולה הכנסת אורחים מהקבלת פני שכינה.

Гостеприимство важнее служения Б-гу
  

66
יהי ביתך בית-ועד לחכמים.

Да будет твой дом пристанищем для мудрецов!
  

67
יהי ממון חברך חביב עליך כשלך.

Трепетно относитесь к деньгам ближних, как к собственным
  

68
חכמים, הזהרו בדבריכם!

Мудрецы, тщательно взвешивайте слова!
  

69
אם אין קמח, אין תורה.

Без материального достатка нет духовного роста
  

70
אין סומכין על הנס.

Не полагайтесь на чудеса
  

71
מפני שיבה תקום והדרת פני זקן.

Вставай пред сединами и уважительно относись к пожилым
  

72
אין לך אדם שאין לו שעה, ואין לך דבר שאין לו מקום.

Нет человека без звездного часа, нет вещи без своего места
  

73
אל תאמר: לכשאפנה אשנה, שמא לא תפנה.

Не говори: «Когда появится время, буду учиться», вдруг оно не появится?
  

74
כל שרוח הבריות נוחה הימנו, רוח המקום נוחה הימנו.

Если люди тобой довольны, Б-г тобой доволен
  

75
חביב אדם שנברא בצלם.

Любите людей, ведь они созданы по образу и подобию Б-га
  

76
אל תאחר לבקר איש חולה.

Не забывайте проведывать больных
  

77
איזהו חכם? הלומד מכל אדם.

Кого считать мудрецом? Того, кто учится у всех окружающих.