Уроки чтения и письма


Части речи


Прошедшее время


Будущее время


Таблицы


Разговорники

Местоимения

Перед вами местоимения единственного и множественного числа, мужского и женского рода в первом, втором и третьем лице. Прослушайте их произношение и заучите наизусть.

прослушать местоимения

Местоимения в единственном числе

местоимения - единственное число

Местоимения во множественном числе:

местоимения - множественное число

Обратите внимание на местоимения во втором и третьем лице. “Ты” имеет на иврите две формы – мужской и женский род, в зависимости от того, к кому обращаются, к мужчине или женщине.

То же самое касается местоимений “вы” и “они”, которые принимают форму мужского рода, если среди людей, о которых идет речь, есть хотя бы один мужчина. В случае, если все женщины, то используется форма женского рода.

Неопределенные местоимения

(кто-то, что-то, какой-то и т.п.) выражаются сложными местоимениями, либо местоимениями в сочетании с существительными:

            что-то - מַשׁהוּ = מָה + שֶ + הוּא
            кто-то - מִישֶהוּ (м.р.)
            кто-то - מִישֶהִי (ж.р.)
            что-то, какой-то предмет -
דּבַר-מָה

     Часто вместо неопределенных местоимений используют сочетания существительных:
             кто-то, некто - פלוֹנִי אַלְמוֹנִי
             что-то, кое что - מְאוּם / מְּאוּמָה
К указательным местоимениям относятся:

  • זֶה (ze) - это (м.р., ед.ч.)
  • זאת (zot) - эта (ж.р., ед. ч.)
  • Указательные местоимения כִּנּוּיי הַרֶמֶז
    אֵלֶה ('elje) - это, эти (м.ч.)
  • הַהוּא (Ha'Hu) - тот
  • הַהִיא (Ha'Hi) - та
  • הַהֵם (Ha'Hem) - те (м.р.)
  • הַהֵן (Ha'Hen) - те (ж.р.)

Указательные местоимения первой группы указывают на предметы или события,  близкие к говорящему в пространстве или во времени, а второй группы - наоборот, на отдаленные.

Если местоимение используется в качестве указания на предмет или событие, то оно согласуется в роде и числе с существительным, на которое указывает:
Например:
Это стол - זֶה שוּלחָן
Это моя жена - זאת אִשְתִּי
Это его вещи - אֵלֶּה הם דְבָרִים שֵלּוֹ  

Если же оно указывает на ранее упомянутое обстоятельство или событие, то согласование не требуется и употребляется (безличное) местоимение זֶה.
Например:

Я писал целый день, это было тяжело כָּתַבְתִי כל הַיוֹם. זֶה הָיָה קָשֶה 
 

В большинстве случаев связь местоимения с существительным настолько сильна, что указательное местоимение принимает артикль ה.
Например:
הַיוֹם הַזֵה - этот день
בַּצַּד הַהוּא - на той стороне.

Вопросительные местоимения. מִילָת שְׁאֵלָה

Вопросительные местоимения מַה - что? и מִי - кто? полностью совпадают со своими русскими эквивалентами. Соответственно מַה относится к неодушевленным предметам, а מי - к одушевленным. Оба местоимения относятся к объектам без различия их рода и числа.

В отличие от русского языка, где эти местоимения склоняются (кого, кому, кем...), их ивритские собратья не склоняются, а падежные отношения выражаются с помощью предлогов:
Кому ты дал книгу? - ?לְמִי נָתַתָ אֶת הַסֵּפֶר
О чем ты говоришь? - ?עַל מָה אַתָה מדַבֵּר

Вопросительные местоимения אֵיזֶה - какой, который? (м.р. ед.ч.);  אֵיזוֹ - какая, которая? (ж.р. ед.ч.); אֵלוּ - какие, которые? (мн.ч. любого рода) - тоже совпадают с русскими эквивалентами. Однако в иврите отсутствует вопросительное местоимение среднего рода (какое, которое?)

Иногда в значении ?אֵיזֶה? אֵיזוֹ  используется -מַה ה
Например:
Который час? - ?מַה הַשָעָה

Или просто מַה :
Как тебя зовут? (к женщине) ?מַה שְמֵך

Вопросительные местоимения в иврите часто объединяются с личными в сложные слова.
Например:

מַה + הוּא = מַהוּ что это? кто он? (по профессии, как человек)
מִי + הוּא = מִיהוּ кто он? кто это? (о мужчине)
מִי + הִיא = מִיהִי кто она? кто это? (о женщине)
מַה + שֶ + הוּא = מַשֶׁהוּ что-то
מִי + שֶ + הִיא = מִישֶׁהי кто-то (о женщине)

Относительные местоимения כִּנּוּיי הַזִּקָה

Относительные местоимения אֲשֶׁר и -שֶ служат для соединения придаточного определительного предложения с главным. Например:

Страна, которую я любил и люблю - это Израиль הַאָרֶץ, אֱשֶר אָהבתִּי ואוֹהֶב, הִיא אֶרֶץ יִשֱׂרָאֵל. 

Аналогично используется и - ש , но оно пишется слитно с первым словом придаточного предложения:

Страна, которую я любил и люблю - это Израиль הַאָרֶץ, שֶאָהבתִּי ואוֹהֶב, הִיא אֶרֶץ יִשֱׂרָאֵל. 

Следует различать две функции слова "который " - в качестве вопросительного (см. подраздел "вопросительное" местоимение) и относительного местоимения и переводить его соответственно с ролью, которое оно выполняет в предложении. Относительные местоимения אֲשֶׁר и -שֶ вводят определительное предложение, а не начинают вопрос.

 

"Возвратность" и "взаимность"

      То, что в русском языке выражается при помощи слова "сам" - в иврите выражается существительным עֶצֶם с местоименными суффиксами и префиксом -בּ.

     Я сам это сделал. - עָשִׂיתִי זאת בְּעַצְמִי
     Он сам это сделал. - הוּא עָשָׂה זאת בְּעַצְמוֹ

     При помощи עֶצֶם можно также выразить и возвратность:

     Он видит себя - הוּא רוֹאֶה אֶת עַצְמוֹ

      Взаимность действия чаще всего выражается местоимением (זֶה (אֵלֶּה, זאת в сочетании с предлогами:
     Они увидели друг друга. - הֵם רָאוּ זֶה אֶת זֶה
     Ученицы стояли друг против друга. - תָלְמִידוֹת עָמְדוּ זוֹ מוּל זוֹ
(обратите внимание, что принимается в расчет род выполняющих действие и их число)

     Часто обходятся без местоимения при помощи сочетаний существительных, которые в переводе означают "друг друга":
אִיש אֶת [אֶל, עִם] רֵעֵהוּ, אִשָׁה אֶת רְעוּתָה и другие. Здесь в скобках показано, что можно использовать и другие предлоги.

Например:
Надо любить друг друга. - צְרִיכִים לְאֱהוֹב אִישׁ אֶת חֲבֵרוֹ


А теперь, чтобы потренироваться писать, а заодно лучше запомнить местоимения, выполните следующее упражнение. Прочтите нижеприведенные местоимения, переведите их, а затем напишите прописью на иврите.

אתם, הוא, אנחנו, את, היא, אני, הן, אתה, הם, אתן

Новые слова

прослушать новые слова

новые слова и выражения

Текст

текст

Упражнение

Составьте аналогичный рассказ о себе и своих знакомых.