Содержание

Таблица предлогов направления

Лучше всего запомнить этот материал вам поможет таблица. В первом столбике мы возьмем предлог направления на английском языке, далее его эквивалент на русском, третий столбик – пример, как можно использовать предлог. А теперь для наглядности представьте, что одна очень занятая женщина совершает все эти движения. Итак, Mrs. Jones ran… (Миссис Джонс побежала…)

Предлог Перевод Пример
across через (с одной стороны на другую) across the road – через дорогу
along вдоль along the path – вдоль дорожки
round вокруг round the playground – вокруг детской площадки
away from от, прочь от away from the policeman – от полицейского
back to обратно к back to the shop – обратно в магазин
down вниз по down the hill – вниз по холму
into внутрь, в into the bar – в бар
out of из out of the theatre – из театра
over по, над over the bridge – по мосту
past мимо past the church – мимо церкви
through /θruː/ сквозь, через through the tunnel – сквозь туннель
to к to her husband – к своему мужу
towards по направлению к towards the mall – по направлению к торговому центру
under под under the tree – под деревом
up вверх up the stairs – вверх по лестнице

Особенности употребления предлогов движения в английском языке

  1. To – это наиболее часто используемый предлог направления. Его надо использовать с каким-то определенным пунктом назначения:

    My friend moved to France 2 years ago. – Мой друг переехал во Францию 2 года назад.

    Единственный случай, когда мы не используем to после глагола движения go, это когда говорим о доме. Запомните навсегда: go home – идти домой, никак не to home. Легко провести параллель: дома нам рады, нам не нужны лишние предлоги, чтобы прийти домой.

    I go home through the park. – Я иду домой через парк.

  2. Предлоги at и in тоже можно использовать с глаголами движения, но они указывают на определенное место:

    He wants to throw this document in the bin. – Он хочет выкинуть этот документ в корзину.

    John invited me to have a lunch at his place. – Джон пригласил меня пообедать к себе домой.

  3. На многих сайтах, посвященных английскому, вы можете найти информацию, что предлоги round и around используются одинаково, без изменений значения. Но разница небольшая есть, особенно в британском английском. Если мы говорим he was running around, то подразумевается, что его движения были беспорядочными, хаотичными.

    The teacher doesn’t let children run around at school. – Учитель не разрешает детям бегать сломя голову по школе.

    А когда используют round, то подразумевается более упорядоченное движение по кругу.

    Usain Bolt runs round the track every morning. – Усейн Болт бегает кругами по беговому треку каждое утро.